MRS. RIGGINS' Class Results-Guabi, Guabi Activity
 

  Subj:

  

Guabi Guabi Results

  Date:

  

3/30/2004 1:16:06 PM Eastern Standard Time

  From:

  

Mr. Wolinsky

  To:

  

Mrs. Riggins' Class

  Sent from the Internet ( Details )

Hi Kids,

Thanks for doing all the great work with the Guabi Guabi activity.  I
think you all did a wonderful job.  I'm going to answer many of the
questions you asked at the end of the activity and give you two versions
of the words. (I'll use your names if you put the on the form, but some of
you forgot to type in your name, so I'll just have to answer "someone".)
One version is the way I wrote it out to learn it and the other is the way
it is written using English/Zulu spelling along with what the words mean.

Denisha, Yonisha, Michael, Jamirah, Stachonah, Denita and Crayton  all
think the song is about fruit or bananas and they are all partly right.
You'll see at end of this message that it mentions bananas, but it is
really about Guabi and his girl friend.
Amira noticed that the song was about fruit AND a man named Guabi.  Way to
go Amira!

Jefar says he likes the way I sing it. I'm very flattered, Jefar. How long have you had your hearing problem? <ha-ha> I can't wait to hear all of you singing it.
Bryanna noticed that everything is repeated twice.  Way to go, Bryanna!
Many songs repeat things over and over again.  In the music industry
that's call a hook.

Denisha asks:   "Where did you learn the song Guabi-Guabi?"  
I first heard it back in the 1970's and it is on a CD that I have by one of my favorite folk singers, Arlo Guthrie.  I'll play it for you this Thursday.

Someone asked:  "How did you memerrize that."  
I went to the Internet and did a search to find out more about the song. There I found the English/Zulu version.  From there I listened it one section at a time and wrote to the words the way they sounded.  I listened many times to make sure it was right.   Then I began singing along with the song over, and over, and over, and over again until I had memorized it.  It took a long time, but it was fun!.  

Michael Asks: "Where did the song come from?"
It comes from Africa and has been around for a looooong time.  It was
first recorded back in 1950 and was a hit in
Europe before it came to the U.S.

Jaramiah says she liked the song, but the words are too hard.  Amira said almost the same thing and Jefar said, "I think this song is fun to listen to. I think that I could learn it but it isn't going to be easy."

Well, to all of you I say, anything you do for the first time is hard.
When you first started using a spoon, I bet you put more food on your face than you did in your mouth, but you don't do that anymore and it's easy. You always get better with practice and can do anything you put your mind to!

Robert says, "It was cool. I like it very much. I think I can learn it in a day." I LIKE YOUR ATTITUDE, ROBERT!
Bryanna asked how I knew how to spell it. Well, I just spelled it the way the words sounded to me.   However, I listened over and over and made little changes each time I listened until I thought I had it exactly right.  Of course when you write things the way they sound, they are often very different from the way they are really spelled.  For example enough sounds like enuff.

Stachonah  says, "I bet we will be good at it except for me!"
I bet you are wrong!  You had one of the best translations.  You have a
good ear! Denita said, it was very hard to spell the words.  To Denita I say that along with Stachona, and Denisha, you did a best jobs with the spelling. Crayton asked if I could teach you the song.  
I would LOVE to!

-----------------------------------------------------------------------

English Phonetic Version

(Sing this two times)
Gua-bi, Gua-bi, guz-wan ling tomb yam-bie,
Ee-say-lay Knam-bee chew-ie ahm-tanda

(Sing this two times)
Nee-a-zam tingie la ma ban-sa ee-say-wichi lay ba-na-na.
Nee-a-zam tingie la ma ban-sa ee-say-wichi lay ba-na-na.


English/Zulu Spelling

Guabi, Guabi, guzwangle notamb yami,  -

(Hear, Guabi, Guabi, I have a girlfriend)


Ihlale nkamben', shu'ngyamtanda -  

(She lives at Nkamben, sure I love her)

Ngizamtenge la mabanzi, iziwichi le banana. –

(I will buy her buns, sweets, and bananas.)


See you all on Thursday!

Mr. W.

***********************************************************************
    I'm perfectly capable of learning from my own mistakes.  
    I will surely learn a great deal today!                            
***********************************************************************

[Home] [Teachers] [Barron] [Hyland] [Inferrera] [Riggins] [Castaldi] [Fleming] [Pente] [Tomasella] [Resources] [Parents] [Standards] [Professional  Development] [Odds & Ends] [Contact Us]